Предисловие-разминка sv-sthma, ato~ t3 1) сочетание, образование, организм (t4 zпon kaJ t4 s. Arst.): #riqmo$ s. Plat. числовое сочетание; 2) сочинение, произведение (6popoiьk3n Arst.); 3) устройство, организация (dhmokratja~ Polyb.); 4) объединение, федерация, союз (}Acai^n Polyb.); 5) стадо (zнwn Polyb.); 6) воинская часть, отряд (misqof3rwn Polyb.); 7) строй (t|~ f=laggo~ Polyb.); 8) руководящий орган, коллегия Polyb.; 9) (в Риме, лат. senatus) сенат Plut.; 10) муз. созвучие Plat.; 11) стих. система (строфа из определенного количества стихов определенных размеров); 12) философское учение, система Sext. Система: система систе́ма начиная с Петра I (Смирнов 276). Через франц. système из лат. systēma от греч. σύστημα "составление"; см. Дорнзейф 76 и сл. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973 Мы пользуемся этим словом во всю. Слово, имеющее до жути мутное значение. Но никого это не колышет. Система - это организация. Однако, это жемчужина языковедческой деятельности. А 12-е значение перевода система - это система, по ходу, верх языковедческого искусства... Но если это слово чаще используется, как обозначение чего-то составленного - то для чего это делать, если можно сказать об этом по-русски? Причем, если я скажу на составленное состав, а на что-то устроенное устройство - мой язык станет неимоверно богаче, чем, если я все это и другое буду заменять одним чужим словом с неопределенным значением. Но и это не все - кроме богатства языка я еще и видение свое улучшаю. А это понимают совсем не многие, что чистый язык, соответствующий действительности, возвращает утерянное видение и понимание. В общем, очищение языка, а вместе с этим и этой части сознания, помогает вернуть и разум - труднее становится говорить и думать как во сне. Потому что приходится видеть то, что говоришь и думаешь. ) То есть, начинаешь видеть те образы, которые передать хочешь, вызывая их действительно соответствующие этим образам именами, которые им давал народ тысячелетиями, не называя одно и то же явление разными именами. Стоит, однако, еще помнить и то, что действительность скрывается за именами и образами – ведь имя это еще не само то, что оно называет. И чтобы увидеть действительность надо шагнуть дальше – по сути, стать тем, что называешь. Основа Мы не понимаем даже тех слов, что на родном языке говорим, полностью не понимаем. И часто не вникаем и даже не задумываемся о том, чтобы вникнуть в то, из чего слово-то состоит. Помните, что в детстве нас учили читать по слогам? И что думаете – научили? Я могу определенно сказать – может быть и научили произносить, нет – озвучивать написанное, не могу пока сказать, что это и называется читать, а вот видеть весь образ по слогам точно не учили, так как те кто учили и сами не умеют… Да, и еще говорят, что слоги не имеют никакого значения, то есть корнями не являются. Так ли это? Это говорит о том, что учился я в данное время, обернутое наничь, говорить точно так же, как и брал образцы поведения. То есть, готовыми, без переосознавания того, что это и для чего. Вести себя надо так, потому что так ведут себя все. А почему так себя ведут все? Это не говорит, что образцы все плохие, это говорит, что я этому совсем не хозяин – я это сам не создавал. То есть, я даже не говорить учился, а озвучивать что-то, не понимая, а почему у этого чего-то такое имя. Вот оно есть так и так должно быть. А должно быть так оно, потому что… ну, потому что так должно быть. Обычный ответ на подобные дурацкие вопросы – умный таких вопросов не задаст! Так? Это же само собой разумеющееся! И мало кто подумает – а как оно может само собой разуметься, что это значит? В итоге, язык стал частью мышления, то есть того, что нас в мы сливает. Но ведь мышление есть сложное устройство, созданное разумом, для облегчения жизни. Значит, чтобы начать понимать язык, надо возвращаться из мышления в разум. Ведь и сам разум создан душой, для решения задач воплощения, а значит и язык вырастал из души с помощью разума из неких составляющих, простейших образов – истот. А раз так, то можно и понять эти составляющие. А за ними и увидеть действительность. Слово система по первому же пункту перевода есть попросту искажение от русского сочетаемое. Лёгкое изменение огласовок с потерями и ч перешло в с. А нет такого в греческом патаму шта! Возможные кучи возражений. Санскритское друг как показатель искажения из непонимания происхождения слова Магия слова при передаче образа. Прозвучать образом, подобно тому, как в кресении. Для чего язык? | |
| |
Просмотров: 1258 | Комментарии: 1 | | |
Всего комментариев: 0 | |