menu

23:52
Связь между русским языком и санскритом (статья индийского лингвиста Д.Шастри)

Автор - профессор, индийский лингвист, известный знаток классического санскрита Дурга Прасад Шастри

      Связь между русским языком и санскритом

 

 


       Материалы конференции Общества индийской и советской культуры (округ Мирут, 22—23 февраля 1964 года, г. Газиабад, Уттар Прадеш).


Индия    Если бы меня спросили, какие два языка мира более всего похожи друг на друга, я ответил бы без всяких колебаний: «русский и санскрит». И не потому, что некоторые слова в обоих этих языках похожи, как и в случае со многими языками, принадлежащими к одной семье. Например, общие слова могут быть найдены в латыни, немецком, санскрите, персидском, и русском языках, относящихся к индоевропейской группе языков. Удивляет то, что в двух наших языках схожи структуры слова, стиль и синтаксис. Добавим еще большую схожесть правил грамматики — это вызывает глубокое любопытство у всех, кто знаком с языкознанием, кто желает больше знать о тесных связях, установившихся еще в далеком прошлом между народами СССР и Индии.

      Возьмем для примера самое известное русское слово нашего века «спутник». Оно состоит из трех частей: a) «s» — приставка, б) «put» — корень и в) «nik» — суффикс. Русское слово «put» едино для многих других языков индоевропейской семьи: «path» в английском и «path» в санскрите. Вот и все. Сходство же русского и санскрита идет дальше, просматривается на всех уровнях. Санскритское слово «pathik» означает «тот, кто идет по пути, путешественник». Русский язык может образовывать такие слова, как «путик» и «путник». Самое интересное в истории слова «sputnik» на русском то, что и в санскрите, и в русском-добавляется приставка «sa» и «s» и таким образом получилось слово «sapatnik» на санскрите и «sputnik» на русском. Смысловое значение этих слов в обоих языках совпадает: «тот, кто следует по пути вместе с кем-либо». Мне остается только поздравить советских людей, которые выбрали такое международное и всеобщее слово.
       Когда я был в Москве, в гостинице мне дали ключи от комнаты 234 и сказали «dwesti tridtsat chetire». В недоумении я не мог понять, стою ли я перед милой девушкой в Москве или нахожусь в Бенаресе или Удджайне в наш классический период где-то 2000 лет назад. На санcкрите 234 будет «dwishata tridasa chatwari». Возможно ли где-нибудь большее сходство? Вряд ли найдется еще два различных языка, сохранивших древнее наследие — столь близкое произношение — до наших дней.
       Мне довелось посетить деревню Качалове, около 25км от Москвы, и быть приглашенным на обед в русскую крестьянскую семью. Пожилая женщина представила мне молодую чету, сказав по-русски: «Оn mоу seen i опа moya snokha».
     Как бы я хотел, чтобы Панини, великий индийский грамматист, живший около 2600 лет назад, мог бы быть здесь со мной и слышать язык своего времени, столь чудесно сохраненный со всеми мельчайшими тонкостями! Русское слово «seen» это «son» в английском и «sooni» в санскрите. Также «madiy» в санскрите может быть сравнено с «mоу» русского языка и «my» английского. Но только в русском и санкрите «mоу» и «madiy» должны измениться в «mоуа» и «madiya», так как речь идет о слове «snokha», относящемся к женскому роду. Русское слово «snokha» — это санскритское «snukha», которое может быть произнесено так же, как и в русском. Отношения между сыном и женой сына также описываются похожими словами двух языков.

       Вот другое русское выражение: «Тоt vash dom, etot nash dom». На санскрите: «Tat vas dham, etat nas dham». «Tot» или «tat» — это указательное местоимение единственного числа в обоих языках и указывает на объект со стороны. Санскритское «dham» — это русское «dom», возможно, в силу того, что в русском отсутствует придыхательное «h».
       Молодые языки индоевропейской группы, такие как английский, французский, немецкий и даже хинди, напрямую восходящий к санскриту, должны применять глагол «is», без чего приведенное выше предложение не может существовать ни в одном из этих языков. Только русский и санскрит обходятся без глагола-связки «is», оставаясь при этом совершенно верными и грамматически и идиоматически. Само слово «is» похоже на «est» в русском и «asti» санскрита. И даже более того, русское «estestvo» и санскритское «astitva» означают в обоих языках «существование». Таким образом становится ясно, что схожи не только синтаксис и порядок слов, сама выразительность и дух сохранены в этих языках в неизменном начальном виде.
    В заключение статьи приведу простое и очень полезное правило грамматики Панини, чтобы показать, насколько оно применимо в русском словообразовании. Панини показывает, как шесть местоимений преобразуются в наречия времени простым прибавлением «-da». В современном русском осталось только три из шести приведенных Панини санскритских примеров, но они следуют этому правилу 2600-летней давности. Вот они:

 Санскрит            Русский язык

местоимения      значения
 kim                      какой, который
 tat                       тот
 sarva                   все

наречия
 kada                  когда
 tada                  тогда
 sada                  всегда


     Буква «g» в русском слове обычно обозначает соединение в одно целое частей, существовавших до того отдельно. В европейских и индийских языках нет таких средств сохранения древних языковых систем, как в русском. Пришло время усилить изучение двух крупнейших ветвей индоевропейской семьи и открыть некоторые темные главы древней истории на благо всех народов.

Послесловие к статье Шастри

Вышивки и узоры     "Известный индолог Н.Р.Гусева вспоминает, что пробывши в Москве месяц, Шастри заявил, что москвичи говорят на какой-то древней форме санскрита и ему многое понятно без перевода.

     Задолго до Шастри на удивительное сходство русского с санскритом обратили внимание отечественные языковеды А.Ф. Гильфердинг, профессор Петербургского университета Ф.А.Браун и профессор Харьковского университета Шерцль [Флоринский В.М. Первобытные славяне по памятникам их доисторической жизни. Опыт славянской археологии.// Изв.император. Томского университета. Кн.7.-1895.].
      Кроме языка, русских и индусов сближают общие черты в искусстве, религии, праздничных обрядах. В обрядах это очищающее перепрыгивание через костры, и крашение яиц и одежды в День Весны, и пение развеселых эротико-озорных частушек, и хождение в гости с угощением сдобными мучными и молочно-творожными кушаньями [Гусева Н.Р. Арьи, славяне: соседство или родство?/ Древность: Арьи. Славяне.-М.: "Палея”.-1996.-С.70. ]."




"Русский яз. – Санскрит
пить – пи, па
напиток – пива
пито – пита
глоток – пити
пьющий – пиба
то, что пьют – пейя
пьянящий – пиюша
пьющий – питух

Матерь – матрь
праматерь – праматрь
сын – суну, суна
сноха – снуша
свояк – свака
тата, тятя – тата
брат – бхратар
братство – бхратрьтва
деверь – девар
зять – джата, джати
свойство – сватва
жена – джани

Самый (тот самый) – Сама (татсама)
свой – сва
твой – тва
нас, наш – нас
вас, ваш – вас
который – катара
та, эта – та
тот – тат (тад)
этот, это – этат (этад)
какой, кто – ка
как – ка
то – то

первый – пурва (т. е. древний, начальный)
два, две, двое – два, дви, двая
три – три
третий, трое – трита, трая
тройка – трика
четыре, четверо – чатур, чатвар (также – имеющий четыре угла)
четвертый – чатуртха
оба – убха

    Интересно то, что приставки, как в славянских языках, так и в санскрите, тоже отличаются взаимным подобием и сообщают глаголу одинаковые по смыслу новые значения. Остановимся лишь на немногих иллюстрациях этого:

Переплыть – пераплу, проплыть – праплу,
прознать – праджна, передать – парада, ниспадать – нишпад,
налепить – анулип, отчалить – утчал, полюбить – упалубх,
отпадать – утпад, противостоять – пратистха и др.

    Аналогичную роль играют и суффиксы, придающие словам новое ц, опять же, аналогичное значение. Возьмем для примера такие суффиксы, как – к-, -т-, -н-, -тель– (в санскрите – тар):

чашка – чашака, носик – насика, открытый – укрита,
отдание – утдана, раненый – вранин и т. п.

крестьянин – крьшака
гать, путь – гати
шея (загривок) – грива
дева – дэви
небо – набха
дверь – двар
роса, сок – раса
нос – наса
пена – пхена
огонь – агни
рана – врана
брань (битва) – рана
дом – дам
дым – дхум
небеса – набхаса
тьма – тама(с)
простор – прастара
кровь – крави
напиток, вода, пиво – пива
сушка – шушка

     Если же углубляться в научный лингвистический анализ, предполагающий и прослеживающий исторические изменения в строении и звучании слов, то найдется многое, что не сохраняется «на поверхности» языка, но таится в его глубинах. Многое сохранено в поговорках, неосознаваемых словосочетаниях и т. п. Мы все употребляем выражение «трын-трава», не подозревая даже, что «трьна» в санскрите как раз и значит трава. Или говорим детям «бука придет, тебя забодает», а слово «букка» в санскрите означает «коза». Мы знаем слова «куток», «закуток», но не знаем, что в санскрите слово «куга» имеет это же самое значение. Равным образом слово «сарпа» – «змея» сохранилось в форме «сапа» (тихой сапой), а слово «карна» – ухо – в форме «карнаухий», восклицание «эва!» («вот же!») так и будет в санскрите: «эва!»; «ну» («сейчас», «скорее») будет также «ну».

     В новоиндийских языках сохранились некоторые слова, восходящие к древнейшим арийским диалектам, как, например, на языке маратхи «рабад» значит «работа», а на языке хинди глагол «рабна» означает «удобрение поля золой», что, видимо, восходит к процессу выжигания леса под поля (буквально: «вырабатывать поле»). На хинди же и слово «баян» означает «повествование». К сожалению, все это не прослежено еще наукой, не выявлено – слишком недавно стали уделять этому внимание.

      В заключение следует упомянуть и о возможности сопоставления имен прилагательных, предлогов, наречий и частиц. Дадим их здесь, не разделяя на столбики: веющий – ветра, юный – юна, новый – нава, дурной – дур, сухой – сукха, другой – друха (интересно, что это слово на санскрите означает «враг», а на славянских языках – «друг»), светлый – швета, бодрый – бхарда, нагой – нага, дерево, деревянный – дравья, дарава, когда – када, тогда – тада, всегда – сада, куда – ку-тах, приятно – прия, нет – нед, против – прати и др.

     ОПЫТ СОПОСТАВЛЕНИЯ СЛАВЯНСКИХ И ИНДОАРИЙСКИХ РЕЛИГИОЗНЫХ И МАГИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ


     Восточнославянские языки

Берегиня – добрый дух, охранитель.

Ведать – знать.

Велес, Волос – высокочтимый «скотий бог», бог богатства. Возможно, его культ возник еще на севере как культ медведя, хозяина лесных зверей.

Вила – некий древнейший дух (точное определение невосстановимо). Иногда вил считают близкими русалкам. Иногда добрыми, иногда – злыми. Судя по терминам арьев, вилы были близки силам зла.

Волот – былинный богатырь, носитель непреодолимой силы.

Дажьбог – солнце: «солнце царь… еже есть дажь-богъ». Трактовка «Дажъ-бог» как «Дай-бог» признается неверной.

Диви, Дивья – богиня. Диво – диво, чудо.

Жива – богиня-подательница, мать жизни и здоровья;

Живот – жизнь.

Идол – изображение бога как объект поклонения жизни.

Индрок, Индрик, Индра – мифическое существо, освобождающее реки из плена (замерзания?); зверь, живущий под землей и прочищающий «все ключи неточные» (Голубиная книга).

Капь, капище – место почитания идолов.

Карна (старорусск.) – птица горя, печали, плачущая о горе.

Кикимора, шишимора – злой дух, богиня смерти, чертиха, беспокоит по ночам детей, убивает их.

Кудесник, чудесник – владеющий заговорами, тайными словами, предсказатель. В. Даль: кудесы – чудеса, колдовство.

Крада – круг, кольцо вокруг погребального кургана.

Купала, Купало – божество солнца, огня. В июне самый долгий солнечный праздник Ивана Купала: жгут костры, прыгают через огонь – очищение огнем-солнцем. В. Даль: купальница – костер в поле; купа – костер. Купала (белорус.) – сноп соломы наверху купального костра. Поговорка: после купала не надо жупана – явно о «созревшем» солнце. Ночные эротические пляски – культ солнца (древняя путаница с корнем «куп» – купаться).

Лада, Ладо, Лато – богиня любви, брака, красоты. Ее праздник – до июля, до вызревания колоса. Другие имена – Латона, Лето.

Лель, Леля, Лелия – сын Лады, бог весны, молодости, любви. С его весенним праздником связаны обрядовые игры, девичьи хороводы. Его имя упоминают то в мужском, то в женском роде. Он же – Люля, Люди.

Мава, мавка – недобрый дух лесов и полей. Его сближают с русалкой. Мава обдуривает, «заводит» людей.

Макошь, Мокошь, Мокаша, Могошь – был идол в числе киевского пантеона. Упоминается то в женском, то в мужском роде. Приписываемые функции: богиня урожая, ночная пряха, покровитель (-ница) мелкого домашнего скота, дающего шерсть. Изображений не сохранилось. Б.Л. Рыбаков считает, что женские черты на одной из сторон четырехгранного Збручского идола является изображение Макоши.

Мара, Мора – богиня смерти; мор – вымирание; мора – мрак, тьма (В. Даль); морена – смерть.

Ний, Ния, Ниям – судья в аду, воздатель за грехи, мститель.

Огонь (огни) – богом не считался, но был объектом уважения и почитания. Возносились молитвы и приносились жертвы огню земному и небесному. Считался (и считается до сих пор) очищающим и благотворно воздействующим на человека огонь костра, печи, свеч и лампад. Почитался огонь погребального костра; в страхе молились огню, сжигающему строения и леса. Вплоть до XX века в деревнях добывали трением дерево о дерево «живой огонь», прося защитить от мора и других тяжких бед.

Перун – бог небесных явлений, гроз, громов. Главным днем его почитания было 20 июля (возможно, что и другие числа этого месяца), который в христианстве именовали днем Ильи-громовника. Первый бог киевского пантеона, высокочтимый и устрашающий, карал за нарушение клятвы – его именем князья скрепляли клятву.

Род – бог-осеменитель, породитель, источник жизни, покровитель процесса передачи в поколениях крови-руды как носителя жизни (родство-родить и др.). Был главнейшим богов до Перуна, «бога киевских дружин». С ним связан культ рожаниц-покровительниц женщин, детей, плодородия земных существ и растений.

Сварог – бог небесного света, отец солнца-Дажьбога.

Стрибог – бог просторов и ветра. В «Слове о полку Игореве» ветры именуются его внуками. Его идол был в числе богов киевского пантеона. Являлся одним из древнеславянских атмосферных богов.

Хорс – второй бог после Перуна в киевском пантеоне. Его признают богом солнца, производя его имя от «хоро» – круг и «коло» – кольцо, колесо; отсюда – болгарский танец по кругу «хоро», русский хоровод, а также древняя индоевропейская свастика (четырех– и восьмилучевая) – знак солнца – русский коловрат. Варианты имени Хорса: Корш, Коре, Корша, Хорос и слово «корж» – круглая выпечка.

Чур – его изображал безголовый чурбан на границах земли племени или поля. Считался охранителем собственности: «чур мое (наше)». Второе значение «бес, вражий дух, отгоняемый заклинанием „чур меня", в эпоху христианства заклятье сопровождалось открещиванием. Чураться – бояться.

Яга – ведьма, жаждущая смерти жертвы, стремящаяся сожрать кого либо, живущая в древнем погребальном сооружении – домике на столбах, в «избушке на курьих ножках». Ездит в ступе.

Яма – могила.

Ярило – бог солнца.


     Аналоги в санскрите

Бхрь – поддерживать, одаривать;бхáрана – поддерживающий.

Веда – знание.

Вáла (бала) – волос, шерсть скота;вáлин (балин) – волосатый, шерстистый; 2) бал (вал) – сохранять богатство, питать, одаривать.

Вил – скрываться, разрушать; 2) вилина – скрытно обволакивающий; 3) вилая – смерть, разрушение; 4) вайла – (от корня «вил») – живущая в ямах; 5) ваилостхана – место захоронений (букв. – вилостан).

Вáлата (балата) – носитель, проявитель большой силы, мощности.

Дакша – сияющий, жгучий бог, Солнце. Корень «даг, дах» – сжигать, производное от него «дакш» – огонь (в индоевропейских языках «г» и «ж» чередуются: даг-даж).

Дúва, Дúвья, Дúви – имена солнечной, небесной прекрасной женщины-богини; диво – чудесно рожденный, сошедший с неба.

Джив – жить, джива – жизнь; дживату – жизнь, дживата – живой.

Ид – принесение жертвы, молитва; ида – призываемый молитвой; идас – объект поклонения.

Индра – бог-повелитель громов, хранитель вод, освобождающий их от демона, который их сковывает (видимо, это память о замерзающих реках севера).

Кáпа – название группы богов (воображаемой или изображаемой).

Карунá – сожаление, сострадание горю.

Шишумара – злой дух, убивающий по ночам детей; смерть детей.

Куд – говорить обиняком, не соответствующее действительности; чуд – помогать в достижении желаемого, добиваться (для другого).

Кранд – оплакивать; кранда – плач, горестное рыдание.

Куп – светить, сиять, быть ярым, возбужденным (по смыслу – солнце); возможен и вариант: ку – земля; купапа – солнце; купати – супруг земли (солнце?); купала – возможное словосочетание «охранитель земли» (солнце) по модели «гопала – хранитель стад».

Лад – играть, веселиться, желать; лата – обладающая красотой; женщина; стройная женщина; имя небесной красавицы.

Лúла – 1) хороводные игры девушек, посвященные любви юного бога-пастуха Кришны; 2) народные спектакли, связанные с молодыми героями эпоса – Кришной и Рамой; лал – играть, танцевать;лалáна – радостный, любимый; лелья – прижимание, слияние.

Мавь – связывать, запутывать.

Мóкша – освобождение души от тела, истечение ее (от корня «муч-моч» – изливать), т. е. смерть, мокш – быть гневным, мокшака – освобождающий, развязывающий связи (пряха, истончающая и рвущая нить жизни?). Макха в Ригведе «имя мифического существа; жертвоприношение (есть много терминов в санскрите, связанных с этим обрядом и произведенных от корня «муч» в его значении «убивать, отпускать, истекать»).

Мáра, мрьтью – смерть; марана – умирание.

Ниям – властвовать, запрещать, следить за нарушением предписания (религий), контролировать; нию – связывать.

Агни – бог огня небесного и земного. Почитается огонь как сжигатель приносимых богам жертв, а также – тел умерших. Высоко чтут огонь свадебного костра, очага. Возжигают ритуальные светильники. Для многих обрядов добывают трением деревянных брусков «живой огонь». Переносят огонь очага в новый дом.

Вáруна – владыка атмосферных вод, гроз (позднее – океанов), держатель неба и земли, хранитель бессмертия, каратель за ложь и грехи; словом «варуна» определяется клятва воинов над оружием; варуни – западный (согласно исследованиям В.А.Чудинова, восстановленное строение русского славянского ведического храма показывает, что место Перуна было именно на западе, до него, в более древние времена, это место занимал Сварог - прим. Артемий Северин).

Рýдра – бог осеменитель, даритель жизни, всевластное божество арьев, культ которого в Индии слился с культом аналогичного ему бога Шивы. Описывается как красно-бурый бог, что говорит о связи его имени с исходным корнем «рд» – рудый, родрый, рдяный, цвет крови-руды; рудхира – кровавый.

Сварга – небо, небесное сиянье (от корня свар – сверкать).

Стрь – глагольный корень со значением «распространять, охватывать, покрывать»; с приставкой «пра» значит «простираться», откуда образуется и слово прастара – простор.

Кхáла – солнце; гол – солнечный шар; гола – круг, сфера (все три значения сближаются с «коло», со словом, видимо, более древним, чем «хоро»); коло-врат: слог «врат» связан в санскрите с «врьт» – вращаться, катиться, и «врата» – правильный, регулярный ход жизни, практики.

Чур – воровать, брать себе; второе значение – заставить исчезнуть (раствориться), избавиться.

Яга-яджна – жертва (Риг-веда); ступа – погребальное сооружение, гроб.

Яма – бог царства мертвых; конец.

Яр (в индоарийских языках) – страстный, горячий, пылкий.

      КРАТКАЯ СВОДКА СОВПАДАЮЩИХ И СХОДНЫХ СЛОВ РУССКОГО ЯЗЫКА И САНСКРИТА

Составитель Н.Р. Гусева


Русский язык – Санскрит(рус. транскрипция[15]) – Санскрит(лат. транскрипция[16])

ад(ъ) – ад (есть, глотать) – ad

артель – арати (корень «рьта» – «порядок») – arati, rita

баловство, ребячество – балатва (детство) – balatva

белый, светлый – балакша – balaksha

блестеть – бхлас – bhlās

бог (милостивец) – бхага – bhaga

богатство, обилие – бахутва – bahutva

богиня, дева – дэви, дэвика – devī, devika

бодрый – бхадра – bhadra

боязнь – бхая, бхияс – bhaya, bhiyas

бояться – бхи, бхьяс – bhi, bhyas

брань, битва – рана – rana

брат – бхратрь, бхратра – bhratri, bhratra

братство – бхратрьтва – bhratritva

брать – бхрь – bhtri

брезжить – бхрэдж – bhrej

бровь – бхрува – bhruva

будить, пробуждаться – будх – budh

булькать, нырять, тонуть – бул – bul

буран – бхурана – bhurana

бус (туман) – буса – busa

быть – бху – bhu

бывание – бхавания, бхавья – bhavaniya, bhavya

вага (вес, тяжесть) – ваха (несение груза) – vaha

вал – вал – val

валик – вали – vali

вапа (краска, украшение) – вапус (красота) – vapus

варить – вар (вода) – var

варок (загон для скота) – вара (ограда) – vara

вас – вас – vas

ведать – вид, вед, веда – vid, ved, veda

веденье (знание) – ведана – vedana

ведун – ведин – vedin

вдова – видхава – vidhava

весна – васанта – vasanta

весь (селение) – виш[17] – vis

весь – вишва – visva

ветер (веющий) – вата(р), ваю – vāta, vāyu

вешательная петля – вешка – veshka

вещание (речь) – вачана – vācana

вещать – вач – vac

веять – ва – va

вертеть – врьт, вартана – vrit, vartana

вода – удан, вар, пива – udan, var, piva

водить, руководить – вад – vad

возить (на возу) – вах – vah

волк – врька – vrika

волна, волнение – валана – valana

волос – вала – vāla

вопрошание (спрашивать) – прашна, праччх – prasna, pracch

ворот, поворот – вартана – vartana

ворошить (кучить) – раш – rash

выдра (водное животное) – удра – udra

всадник – садин – sādin

всегда – сада – sāda

вы– (приставка) – ава – ava

выдрать из – авадри – avadri

вымочить – авамуч – avamuc

вытянуть – аватан – avatan

выпадать – авапад – avapad

выставить, удалить – виштха – visthā

вязать петлей – вешт – vesht

вякать (говорить) – вак – vak

гадать – гад (говорить по желанию) – gad

галить, тошнить (В. Даль) – гал (изливать) – gal

гать (путь) – гати (хождение) – gati

гласить, звучать – хлас – hias

гнать, бить – гхна – ghna

гнать, прогонять – кши – kshi

гоношить (копить) – ган – gan

гнуть – джну – jnu

говоренье (вяканье) – вакья – vākya

гора – гир, гири – gir, giri

горение, пламя – гхрьни – ghrini

гореть – гхрь – ghri

горло – гала – gala

грабить, хватать, загребать – грабх – grabh

грива, загривок – грива – griva

гроза, гром – гарджа – garja

громада (община) – грама – grama

грудь – хрьд – hrid

грызть, пожирать – грае – gras

грызение, челюсти – грасана – grasana

гукать, звать– гху – ghu, hūu

гуля – гула – gula

гусь – ханса – hansa

давать, дать – да, дай – dā, day

даванье – даван – dāvan

давить, понуждать – дабх – dabh

дань, дар – дана – dana

дающий – дада, дади – dada, dadi

два, две, двое – два, дви, двая – dva, dvi, dvaya

дверь – двар – dvār

деверь – дэврь – devri

дева – дэви – devī

деготь – дагдха (выплавленный жаром) – dagdha

день – дина – dina

дерево, бревно – дару – dāru

держать – дхрь – dhri

десница, правый – дакшина – dakshina

десять – дашан – dasan

диво (небо, сиянье) – дива – diva

дивный – дивья – divya

доля (часть) – дала – dala

дом – дам – dam

драть, рвать – дрь – dri

драть, удирать – дра – dra

деревянный, дровяной – дравья – dravya

другой – друха – druha

дудить (сосать) – дух – duh

дурной, плохой – дур – dur

дуть (идти, стремиться) – ду – du

дуть (раздувать) – дху – dhū

дым – дхума – dhuma

дыра – дара – dara

дырка – дрька – drika

еда (яденье) – ада, адана – ada, adana

есть (3-е л. ед. ч.) – ад – ad

есмь (1-е л. ед. ч.) – асми – asmi

жало – джал (острие) – jal

жар – гхарма – gharma

жена – джани – jani

живой – джива – jīva

жизнь (живот) – дживатва – jīvatva

жить – джив – jīv

(из)житый, старый – джита – jīta

заря – джарья (восхваляемая) – jārya

звать – хва, хвэ – hvā, hve

злить, зелье – хел – hel

зов, звание – хвана – hvāna

земля – хема – hema

зима – хима – hima

зимний, снежный – химья – himya

змея (сапа) – сарпа – sarpa

знать – джна – jnā

знание – джнана – jnāna

знатный (знаемый) – джната – jnāta

знаток – джанака – jānaka

зорить, разорять – хрь – hri

зреть, созревать – джар – jar

идти – и – i

иго, ярмо – юга – yuga

ил – ила (почва) – ila

искать, желать – иш – is

истреблять, убивать – труп – trup

итак – итас – itas

кадка – кандука (вместимость) – kanduka

казать (сказать) – катх – kath

как, какой, кто – ка – ka

канючить – кан – kan

каруна (птица печали) – каруна (горестный) – karona

касаться, щупать – чхуп – chup

кашлять – кас – kās

клин, кол – кила – kīla

клямиться, маяться (В. Даль) – клам – klam

когда – када – kadā

коза – мэка, букка – meka, bukka

кол, шест – кхила – khīla

копать – куп – kūp

копанка, пруд – купака – kupaka

корявый – кхарва – kharva

коса (волосы) – кеша – kesa

который – катара – katara

кошель – коша – kosa

крепить – клрип – kirip

кратный – крату – kratu

крестьянин – крьшака – krishaka

крик – крька (горло) – krika

кровь – кравис – kravis

кровавый – кравья – kravya

крошить – крьш – kris

крученый – крунча – krunca

(о)круглый – крукта – krukta

(со)крушаться – круш – krus

крючить, сгибать – крунч – krunc

крыть, кроить (делать) – крь – kri

кувшин – кумбха – kumbha

куда – ку, кутас – kū, kutas

кулак – кулака (пять вместе) – kulaka

кулик – кулика – kulikā

курлыкать (журавль) – кур (куранкура) – kur, kurankura

курчавый – курча (завиток) – kurca

куток – куга – kuta

куча – куча (выпуклость) – kuca

ладить, играть – лад – lad

ласкать, обнимать – лас – las

легкий – лагху – laghu

лепить, налепить – лип – lip

лепка – лепа – lepa

лечь, лежать – ли – li

лизать – лих – lih

липкий – липтака – liptaka

лишь (немного) – лиш, леша – lis, lesa

лов, собирание – лава – lava

лопотать, лепетать – лап – lap

любить – лубх – lubh

лупить (повредить) – луп – lup

луч, блеск – руч – rue

льнуть – ли – li

ляля, женщина – лала, лалана – lala, lalana

лялить, нежить – лал – lal

мастак – мастака (голова) – mastaka

матерь, мать, мама – матрь, мата, ма – mātri, māta, mā

мга – магна (гаснущий) – magna

мед – мадху – madhu

менять – мэ – me

мереть, умирать – мрь – mri

мерить – ми – mī

меркнуть, мрачнеть – мрьч – mric

мертвый – мрьта – mrita

месяц – мае – mas

мех, руно – меша – mesha

мешалка – мекшана – mekshana

мешать, перемешивать – микш – miksh

мешать, смешивать – мишр – misr

мешок (кожаный) – машака – masaka

млеть – млаи – mlai

мнение – манас – manas

мнить, полагать – ман – man

мокнуть – мок – mok

морда, облик (голова) – мурдхан, мурти – mūrdhan, mūrti

мочить – муч – muc

мышка – мушика – mushika

мошенничать, воровать – муш – mush

мясо – мае, мамса – mās, māmsa

мять, мельчить – матх – math

нагой – нагна – nagna

небо – набха – nabha

небеса – набхаса – nabhasa

нет – нэд – ned

ни – ни – nī

низка бус – нишка – nishka

низина – нихина – nihina

низкий – нича – nica

никнуть, гибнуть – никун (завершать) – nikūn

нить – нитья – nitya

нишкнуть (замолчать) – никшип – nikship

новый – нава – nava

новина (луны) – навина – navina

нас, наш – нас – nas

ноготь – нагха – nakha

нос – наса – nasa

ночь – накта – nakta

ну – ну – nu

нудить – нуд – nud

оба – убха – ubha

огонь – агни – agni

овечка – авика – avika

око – акша – aksha

ость – астхи – asthi

от– (приставка) – уд, ут – ud, ut

отдать – удда – uddā

отделить – уддал – uddal

откашляться – уткас – utkās

отсадить, удалить – утсад – utsad

открыть – уткрь – utkri

открытый, вскрытый – уткрьта – utkrita

отчалить, отойти – утчал – utcal

падать – пац – pad

пал (горение) – палита – palita

папа – папу (защитник) – papu

пара (другой) – пара – para

пасти – паш – pas

пекота, жар – пака – pāka

пена – пхена – phena

первый (изначальный) – пурва – pūrva

пере– (приставка) – пара – para

передать – парада – paradā

перевернуть – параврит – paravrit

пес – пса (голодный, жрущий) – psā

печь – пач – рас

печение – пачана – pacana

писать – пиш – pis

пить, питать[18] – пи, па – pī, pā

питый – пита – pita

плаванье – плавана – plavana

плескать – плуш – plush

плыть, плавать – плу – plu

плывущий (плот) – плута – pluta

по– (приставка) – упа – upa

покрыть (узором) – упакри – upakri

полежать (близ) – упали – upalī.

послушать – упащру – upasru

постоять – упастха – upasthā

полный – пурна – pūrna

праматерь – праматрь – pramātri

приятный, милый – прия – priya

про– (приставка) – пра – pra

пробудить(ся) – прабудх – prabudh

прогнуть – праджну – prajnu

прознать – праджна – prajna

простираться – прастрь, стрь – prastri, stri

простор – прастара – prastāra

протопить, прогреть – пратап – pratap

протянуть – пратан – pratan

прыскать – прьш – prsh

против – прати – prati

прохлаждаться – прахлад – prahlād

прянуть – прани – pranī

путь – патха – patha

путник – патхика – pathika

пушиться (прирастать) – пуш – push

радоваться – храд – hrad

развеивать, вихрить – вихрь – vihrii

рана – врана – vrana

раненый – вранин – vranin

расти – рох – roh

рачительным быть – рач – гас

рев – рава – rava

реветь – рав – rav

река (напр., Дон, Днепр) – дану (Ригведа) – danu (RV)

род, родить – родас (земля) – rodas

роса, сок – раса – rasa

рост – рохат – rohat

рубить – ру – ru

рудый (красный, рыжий) – родхра – rodhra

рушить – руш – rush

рыдать – руд – rud

рыскать – рь – ri

с, со – са – sa

садить, сидеть – сад – sad

сам, самый – сама – sama

сапа («тихой сапой») – сарпа (змея) – sarpa

(can – язык хинди)

свара (крик, шум) – свара – svara

сверкать – свар – svar

свет, белизна – швит – svit

светлый, белый – швета – sveta

свой – сва – sva

свойство – сватва – svatva

свояк – свака – svaka

свекор, свекровь – свакрь (усвоить, обрести) – svak

сердце – хрьдая -

семя, зерно – хирана – hlrana

сила духа – шила – slla

сказитель – кахала – kahala

скучивать, смешивать – куч – kuc

сливать, извергать – сридж – srij

славление – шравания – srāvaniya

слухи (слава) – шрава – srāva

слушать, слышать – шру – sru

смертный – марта – marta

смерть – мрьтью, марана – mrityu, marana

смеяться – сми – smi

снег – снехья (скользкий) – snehya

сноха – снуша – snusha

собор, собрание – сабха – sabhā

совещание (общее мнение) – самвачана – samvacana

совпадать – сампад – sampad

соленый, горький – сола – sola

сочить, изливать – сич, сик – sic, sik

соха – спхья (палка-копалка) – sphya

спать – свап (яз. хинди – «сона») – svap

спрыснуть – спрьш – spris

спящий – супта – supta

стан, стоянка – стхана – sthāna

(до)сти гнуть, взойти – стигх – stigh

стонать (звучать) – стан – stan

стократный – шатакрату – satakratu

столб – стамбха – stambha, stabh

стопа (пята) – пада – padā

стоять – стха – sthā

суть, истина – сатьям – satyam

сушить – шуш – sush

сушка – шушка – sushka

сын – суну, суна – sunu, suna

та, эта – та – ta

тата, тятя – тата – tata

такой – така – taka

таскать, (у)таскивать – тас – tas

таскун, вор – таскара – taskara

таящий, вор – таю – tāyū

те, тебе – тэ – te

тот – тад, тат – tad, tat

тот самый – татсама – tatsama

творить – твар – tvar

теплить, утеплять – тап – tap

теплота – тапа – tapa

тереть – трут – trut

течь, двигаться – тик – tik

тогда – тада – tadā

томить, изнурять – там – tam

тонкий – танука – tanuka

торить (дорогу) – тхарв, тар – tharv, tar

тощий (пустой) – туччхья – tucchya

трава – трьна – trina

трепетать – трьп – trip

три, третий – три, трита – tri, trita

трижды – трис – tris

трое – траяс – trayas

тройка – трика – trika

трынка (стебелек) – трьнка – trinka

трястись, дрожать – трас – tras

тугой – тунга – tunga

тузить, бить – тудж – tuj

турить, гнать – тур – tur

ты – тва – tva

тьма – тама – tama

тянуть – тан – tan

удирать, удрать – дра – drā

умирать – мрьт – mrit

учитывать, считать – чит – cit

уток ткани – ута – uta

уста (губа) – остха – ostha

ходить – ход – hod

холодить, освежать – хлад – hlād

холодок, свежесть – хладака – hlādaka

хранить, прятать – хри, хар – hri, har

чавкать – чам (жевать) – cam

чавкающий (чушка) – чушчуша – cuscusha

чалить (при…, от…) – чал – cal

чара, чарующий – чару – cāru

чашка – чашака – cashaka

четверо – чатвара – catvara

четыре – чатур – catur

чинить, учинять – чи – ci

чудак, глупец – чуда – cūda

чуток, чуть-чуть – чут (мелкота) – cut

шалаш, укрытие – шала – sāla

шибко – шибхам – sibham

шикнуть – кши (успокоить) – kshi

шило – шира (острие) – sira

шить, (с)шивавать – сив – siv

шурин – швашурья – svasurya

эва – эва – eva

эка, экий – эка – eka

это, этот – этад, этат – etad, etat

юный – юван – yuyan

юшка, похлебка – юша – yūsha

явь, – явление – ява (явление-луны) – yava

явиться, стать – я – yā

ягня, ягненок – яджна (жертва) – yajna

яденье, поеданье – адана – adana

яма (конец) – яма – yāma

Яма (бог смерти) – Яма – Yāma

ярый – джара (любовник) – jāra
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ

10 (десять) – дашан – dasan, dasa

11 (одиннадцать) – экадаша – ekadasa

12 (двенадцать) – двадаша – dvadasa

13 (тринадцать) – трайодаша – trayodasa

14 (четырнадцать) – чатурдаша – caturdasa

15 (пятнадцать) – панчадаша – pancadasa

16 (шестнадцать) – шодаша – sodasa

17 (семнадцать) – саптадаша – saptadasa

18 (восемнадцать) – аштадаша – ashtādasa

19 (девятнадцать) – навадаша – navadasa

20 (двадцать) – двимшат – dvimsat

100 (сто) – шата – sata

Н. Р. Гусева "Индия в зеркале веков""


     "Виднейший исследователь праязыков Валентин Глальипев, наш с вами современник:

«Индийские учёные, бережно сохраняющие язык священных текстов своих предков Ариев - санскрит (сейчас уже мёртвый, как и латынь) называют не арабский, а живой русский язык - древней формой санскрита и могут даже понимать современную разговорную речь, особенно в Вологодской и Архангельской областях - части древней ведической прародины Ариев. Среди названий рек и озёр здесь вы найдёте Инд, Гангу (га нга - душу чистит) и другие якобы «чисто индийские» названия. http://www.arira.ru/russkii-yazyk-yazyk-mira-volnykh-lyudei-4-istoriya-russkogo-yazyka.htm"

 

 

 

 

 

Просмотров: 5104 | Добавил: Artemijseverin | Теги: индия, Русь, истина, древность, язык, Русский, языковедение, санскрит, Шастри | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 1
0  
1 BrandonNew   (06.04.2024 20:47) [Материал]
organic herbal tea <a href=""> https://forums.dieviete.lv/profils/127605/forum/ </a> help erectile dysfunction

dth="100%" cellspacing="1" cellpadding="2" class="commTable">
Имя *:
Email:
Код *: